Kust Tuli Väljend "Ära Söö Leiba"?

Sisukord:

Kust Tuli Väljend "Ära Söö Leiba"?
Kust Tuli Väljend "Ära Söö Leiba"?

Video: Kust Tuli Väljend "Ära Söö Leiba"?

Video: Kust Tuli Väljend "Ära Söö Leiba"?
Video: Носите это в левом кармане, чтобы был достаток. Это нужно знать всем 2024, Märts
Anonim

Vene keeles on märkimisväärne sõnavarakiht, mille võib omistada algsele vene fraseoloogiale. Need on sellised väljendid nagu “ei kala ega liha”, “nagu Kristuse rinnus”, “huul pole loll”, “ära söö leivaga” jne. Selliste väljendite kasutamine tänapäeva vene keeles annab tunnistust nende semantilisest tähendusest venekeelsete teadvus keel.

Kust see väljend tuli
Kust see väljend tuli

Kust tuli väljend "Ära söö leivaga"?

Etümoloogid toovad välja, et kombinatsioonid sõnaga "leib" on osa Vene rahvuslikust folklooripärandist, mis on keeles kõige olulisem sõnavarakiht. Selle põhjuseks on asjaolu, et leib pole mitte ainult laialt levinud toidutoode, vaid ka lahutamatu osa vene rahvuskultuurist.

Fraseoloogiliste üksuste ajaloolised juured

Väljendi "Ära söö leivaga" ajaloo mõistmiseks piisab, kui meenutada, et Vana-Vene päevil oli leival püha tähendus. Ükski teine riik maailmas ei omistanud leivale nii suurt tähtsust. Leib on vene laua alus. Sõnal leib on iidne päritolu ja see on etümoloogiliselt seotud iidsete slaavlaste põllumajanduskultuuriga. Seejärel laiendas see sõna oma semantilist sisu ja hakkas toitu tervikuna nimetama leivaks: „Ilma leivatükita on kõikjal äng”, „Leib on kõige pea”, „Ärge avage leiba kellegi teise peal. päts”ja nii edasi. Vene rahvapärimuses on leib rahu, armastuse, hästi toidetud elu ja viljakuse sümbol. Ei olnud kombeks lauas leivast keelduda ja ülejäänud leiva viskamine oli rangelt keelatud. Seetõttu tähistab väljend "Ärge sööge leivaga" äärmiselt suurt inimese soovi millegi järele, tavaliselt mingi ameti järele, mida ta püüab teha. Soov plaani täita peaks olema tugevam kui näljatunne. See tähendab, et inimene on valmis eelistama seda, mis on talle praegu tohutu tähtsusega.

Sõnastiku abi

Väljend "Ära söö leivaga" fikseeriti kujundlike sõnade ja allegooriate kogusse 1904. aastal: "Ärge sööge leiba (putru, mett) (nt.) - olen valmis kõigest loobuma, isegi leivast. lemmikteema kohta. " Sõnastiku pesakond "inosc". soovitab, et XX sajandi alguse väljend "Ärge sööge leivaga" sai kuju iseseisvas fraseoloogilises üksuses.

S. A. Kuznetsovat, fraseoloogilist üksust „Ära söö leivaga” käsitletakse koos sõna „leib” kujundliku tähendusega. Ärge sööge leiba - "(kõnekeelne) kellelgi pole midagi vaja, lihtsalt selleks, et oleks võimalik saada, täita seda, mida ta tahab." Sõnavaramärgi järgi saab kindlaks teha, et väljendit kasutatakse aktiivselt kõnekeeles.

Kaasaegsetes seletavates sõnastikes on fraasologism "Ärge sööge leivaga" seotud inimese võimega teha altruistlikke toiminguid olenemata asjaoludest. Sajanditepikkuse ajaloo vältel pole väljend "Ärge sööge leivaga" oma algset tähendust kaotanud.

Vanasõnad ja ütlused fraasiga "Ära söö leiba"

Kutsu kuradit, aga toida teda leivaga!

Ükskõik, kuidas helistate, sööge ainult leiba!

Ära toida seda leivaga, vaid ära aja ahjust välja!

Ärge sööge kedagi teist leivaga, vaid ärge ajage neid ahjust välja!

Teadlased-etümoloogid märgivad, et aja jooksul on sõnal "leib" põhinevate fraseoloogiliste üksuste kasv võimalik. Siiani on venelastele mõeldud leib laua hing!

Soovitan: