Mida Prantslased Nimetavad Mullaõunaks

Sisukord:

Mida Prantslased Nimetavad Mullaõunaks
Mida Prantslased Nimetavad Mullaõunaks

Video: Mida Prantslased Nimetavad Mullaõunaks

Video: Mida Prantslased Nimetavad Mullaõunaks
Video: PRANTSLASED SOOVITAVAD 2024, Aprill
Anonim

Esmapilgul ei saanud leiutada midagi proosalisemat kui kartul. Kuid selle juurvilja ajalugu ulatub rohkem kui viie tuhande aasta taha. Selles on olnud tõuse ja mõõnu. Ta ei saanud kohe isegi tavalist nime "kartul", pikka aega kutsuti seda "saviõunaks".

Pilt
Pilt

Kuidas Euroopas kartul ilmus

Esialgu pidasid eurooplased kartulit seeneks pärast seda, kui nägid, kuidas Lõuna-Ameerika indiaanlased selle mugulad üles kaevasid. Kuna kartuli kuju sarnanes juba tuntud trühvliga, peeti neid sugulasteks.

Juurviljad jõudsid Euroopasse 16. sajandil. Esimesena proovisid seda hispaanlased, kuid nad ei jätnud neile erilist muljet, sest nad ei osanud seda õigesti valmistada. Hispaaniast kolisid kartulid Itaaliasse, kus nad kutsusid neid "tartufolliks", ja sealt edasi Belgiasse. Seal eksiti ta ilutaimena ja istutati kasvuhoonetesse. Veidi hiljem jõudis ta Preisimaale. Seal andis Preisi kuningas välja sundkartulikasvatuse määruse, mis päästis sakslased näljast 1758–1763 sõja ajal. Mõne aja pärast jõudsid kartulid Prantsusmaale.

Miks kartuleid nimetati "saviks"

Prantsusmaal asuvat kartulit on kohatud ilutaimena. Selle lillasid õisi kasutati soengute ja riiete kaunistamiseks. Prantslased pöörasid mugulatele tähelepanu palju hiljem. Kuna kõik ümmarguse kujuga puu- ja köögiviljad olid traditsiooniliselt seotud õunaga, nimetati kartulit "mullaks õunaks" ja seda peeti mürgiseks. Prantsuse arstid nõudsid seda visalt, väites, et "saviõun" on leepra kandja ja meele hägustumise põhjus. Teadlased polnud aga arstidega nõus, kuid leidsid, et kartul on prantsuse kõhu jaoks ebaviisakas. Toidus hakati teda aga kasutama alles sada aastat hiljem, Pariisi agronoomi ja proviisori Antoine Auguste Parmentieri kerge käega.

Nüüd on tema kodumaal näha apteekrile püstitatud monumenti, millele on raiutud kiri "Inimkonna heategijale". Ja Prantsuse kulinaariaeksperdid jäädvustasid kartuliputru supi retseptis Parmentieri enda nime, nimetades seda "Parmentieri supiks".

Venemaal nimetati kartuleid täpselt samaks kui Prantsusmaal - "saviõun". Seda küpsetati eranditult haruldase hõrgutisena ja seda söödi koos suhkruga palee bankettidel.

Hiljem hakati seda kartuliks kutsuma. Belgia de Sevry pani taimele trühvliga sarnasuse nime „tartuffle“. Saksamaal muudeti see sõna "Kartoffelniks" ja kuna Venemaa keskendus tol ajal tugevalt Saksamaale, tuli vene nimi just saksakeelsest, olles selle käigus veidi muutunud. Nii ilmus "mullase õuna" uus nimi - "kartul".

Soovitan: